この広告は30日以上更新がないブログに表示されます。
ログイン |
2ちゃんねるの板を擬人化してるブログ 基本借り物
昔から漢詩は好きなのですが、大抵の本の構成が
「原文→書き下し文→訳→解説」であることが気になります
発音と詩は切り離せないと思っているのでピンインが欲しい
マザーグースにしても俳句にしても、訳すのって不可能に近いと思うんです
たとえ今とは発音が異なるにしても、韻律を感じる一助になると思うんですよ
中国って言語が一つじゃないから難しいんでしょうか
辞書引いてみたりもするんですが、対応してない文字があったりでむずがゆい感じです
いつか詩が歌われているのを聴いてみたいものです